Сергій Злючий український поет, перекладач, публіцист, громадський діяч, член Асоціації українських письменників України, керівник волонтерського осередку «Свобода Схід», радник міського голови з питань культури.
Сергій Злючий є автором книг «Білий час» (1999), "Мідні леви" (2013), перекладів поезій І. Бродського «Мовою дітей» (2000), поезій Ч. Мілоша «Небо народжених щойно» (2011). У своєму творчому доробку має переклади творів Арсенія Тарковського та Володимира Висоцького.
"Сергій Злючий – поет глибокий. Поезія живе в його душі, як віра, любов і надія. Вірші для нього – не гра, а опора, і це віднімає у нього право писати легко, грайливо, мимохідь. На папері залишається те, за що заплачено душевними стражданнями та сумнівами. Іншими словами кажучи, це вірші виношені та виболені. Щоб зрозуміти його вірші, важливо не пробігти їх повсковзом, а прочитати уважно і вдумливо. Щоб вчитатися в них, пройнятися їхньою високою напругою, необхідно також відчути, що належить вона людині зичливій, світлій і відкритій для любові й добра" /(Українська літературна газета) /https://litgazeta.com.ua/articles/vydavnycha-palitra-ukrayinskogo-priorytetu/
Сергій Злючий зробив значний внесок у популяризацію творчої спадщини видатного польського поета, нобелівського лауреата по літературі Чеслава Мілоша, видав збірку перекладів творів Мілоша українською мовою "Небо народжених щойно".
Польський поет Чеслав Мілош, людина, яку називають самим інтелектуальним поетом сучасності, мало відома в нашій країні. Його мало перкладали й майже не популяризували. Поетичну спадщину польського поета прагнув представити російськомовному читачу Йосип Бродській. У 2011 році цю спробу зробив український поет і перекладач Сергій Злючий.
«Мене, як поета, він зацікавив передусім прекрасною поезією, це дуже глибокі роздуми над сенсом буття, релігії, любові. Мілош існує в декількох іпостасях. Його есе різко відрізняється своєю суспільністю, громадською позицією. Він просто надзвичайно складний, він інтелектуальний – це для одиниць», – сказав Сергій Злючий в інтерв’ю Радіо Свобода.
Про нерівність людей
То неправда, що ми оте м'ясо,
яке щомиті балакає, рухається, жадає.
Нас вводять в оману пляжі із тьмою оголених тіл
і натовпи на рухомих сходах метро.
На щастя, ми не знаємо, ким є та людина поруч.
Може, героєм, може, святим, може, генієм.
Позаяк рівність людей є ілюзією,
то й брешуть таблиці статистик.
На мою власну потребу бути звеличеним
я спираю своє переконання
у щоденнім відновленні ієрархії.
Ступаю землею, що зберігає добірний попіл,
хоч і не триватиму довше за попіл інших.
«Мене, як поета, він зацікавив передусім прекрасною поезією, це дуже глибокі роздуми над сенсом буття, релігії, любові. Мілош існує в декількох іпостасях. Його есе різко відрізняється своєю суспільністю, громадською позицією. Він просто надзвичайно складний, він інтелектуальний – це для одиниць», – сказав Сергій Злючий в інтерв’ю Радіо Свобода.
Про нерівність людей
То неправда, що ми оте м'ясо,
яке щомиті балакає, рухається, жадає.
Нас вводять в оману пляжі із тьмою оголених тіл
і натовпи на рухомих сходах метро.
На щастя, ми не знаємо, ким є та людина поруч.
Може, героєм, може, святим, може, генієм.
Позаяк рівність людей є ілюзією,
то й брешуть таблиці статистик.
На мою власну потребу бути звеличеним
я спираю своє переконання
у щоденнім відновленні ієрархії.
Ступаю землею, що зберігає добірний попіл,
хоч і не триватиму довше за попіл інших.
Дотримуюсь вдячності й захвату,
через те що бракує причин,
щоб стидатись шляхетних чуттів.
Аби трапилось бути гідним високої компанії,
я йшов би із ними, несучи край плаща королівського.
через те що бракує причин,
щоб стидатись шляхетних чуттів.
Аби трапилось бути гідним високої компанії,
я йшов би із ними, несучи край плаща королівського.
(2001)
Сергій Злючий – організатор творчих зустрічей з видатними українськими поетами в Камянському .Він є засновником та головним втілювачем у життя Всеукраїнського фестивалю сучасної української поезії "Материк". Фестиваль на відміну від інших має виразний поетичний напрямок за
участі поетів, які мають свій особистий голос і своє ім’я на
літературній мапі України.
Фестиваль має власний альманах «Материк». Він об’єднав 22 поети. Це не просто всеукраїнський
альманах, а міжнародний, адже в ньому представлені такі поети, як Василь
Махно, який мешкає у США, і Світлана Луцкова з Італії. Це українські
поети, які живуть за кордоном. З ними, а також з Тарасом Федюком,
Анатолієм Кичинським, Галиною Крук, Павлом Вольвачем будь-хто з поетів
мав би за честь надрукуватися під однією обкладинкою.
Сергій Злючий лауреат літературної премії імені Івана Сокульського, лауреат премії Кам'янської міської ради, нагороджений орденом «За мужність» III-го ступеня", медаллю «За жертовність і любов до України», медаллю «За значний внесок в розвиток Дніпропетровщини».
Сергій Злючий лауреат літературної премії імені Івана Сокульського, лауреат премії Кам'янської міської ради, нагороджений орденом «За мужність» III-го ступеня", медаллю «За жертовність і любов до України», медаллю «За значний внесок в розвиток Дніпропетровщини».
На створеному каналі https://t.me/ZliuchiJvirshi можна прослухати читання автором написаних віршів.
Немає коментарів:
Дописати коментар