"Тарас Шевченко - поет усього людства. Він виходить за межі однієї країни. Його заклик до братерства й любові, до правди й справедливості, а над усе - до волі, має всесвітнє значення,"- так сказала про Тараса Григоровича Шевченка відома англійська політична діячка Полін Бентлі.
9 березня, в День народження Кобзаря, з метою популяризації його творчої спадщини, утвердження його духовних заповідей як важливого чинника консолідації суспільства, активізації виховної та патріотичної роботи серед дітей та молоді в бібліотеках міста стартував Тиждень пам’яті Тараса Шевченка.
Цикл заходів розпочався о 10-00 конкурсом поліглотів "Читаємо Шевченка мовами народів світу!". Учасники - учні 9-б класу Колегіуму № 16 (кл. керівник - Козаченко Г.П.).
Твори Шевченка в перекладах на інші мови почали з'являтися ще за його життя ( у 1860р. вийшов "Кобзарь Тараса Шевченко в переводе русских поетов", який перевидавався в 1869, 1876 і 1905 рр.). На думку видатної російської письменниці і літературознавця Марієтти Шагінян кожний росіянин мусить читати твори Шевченка мовою оригіналу, тобто українською.
Найраніші переклади творів Шевченка з'явилися вірменською (у 1879р.), грузинською ( у 1877р.), литовською ( у 1885-1887рр.), латинською (1900р.)...Ще в 1860-х роках з'явилися переклади творів Шевченка чеською, польською, болгарською, сербською мовами. У другій половині XIX ст. і пізніше стали з'являтися переклади творів Шевченка словенською, словацькою, німецькою, австрійською, англійською, італійською, румунською, французькою, іспанською, угорською, шведською, китайською, монгольською, японською, грецькою, албанською, корейською та багатьма іншими мовами народів світу.
На бібліотечному заході був і гість - Сергій Семенович Колейник, позивний - Сергій Майданний, - активіст волонтерського руху на Сході нашої країни, поет та читач бібліотеки. Саме сьогодні він написав вірш про Тараса Шевченка і боротьбу українського народу за свою свободу та незалежність. Цей вірш уперше сьогодні звучав перед широкою публікою!
Юлія Задорожня, завідувач абонементом ЦМБ, та учні Колегіуму читали твори Шевченка ангійською, німецькою, французькою, російською та українською.
Бібліотекар презентувала дітям нові видання "Кобзаря" російською (Черновцы "Букрек", 2014), англійською та українською (Львів "Піраміда", 2014), англійською (Kyiv Mystetstvo publishers, 2013) мовами:
Життєвий та творчий шлях поета розповідали англійською Чута Діана та Залога Андрій.
Сьогодні присутні слухали "Заповіт", "Мені однаково, чи буду...", "Думка", "Реве та стогне Дніпр широкий...", "Ми у ві сні усі схожі...", "Мені тринадцятий минало...". Конкурс проходив у вигляді поетичної вікторини.
Перше місце здобув Ігор Буц, який декламував "Мені однаково, чи буду..." українською, англійською, німецькою!
Урізноманітнити захід допоміг перегляд відеопрезентації та буктрейлеру "Заповіт" мовами світу" ( автор-бібліотекар ЦМБ ім. Т.Г.Шевченка Марія Мазніченко).
Переможці конкурсу отримали маленькі заохочувальні призи та оплески однокласників:
Шевченко залишив нам свої неоціненні духовні надбання — твори і світлу добру пам'ять про себе. Він пробуджував любов до своєї Батьківщини, кликав сильних на подвиги, вселяв у слабких надію і віру.
Тиждень пам'яті Тараса Шевченка триває!
Немає коментарів:
Дописати коментар